Vers un dictionnaire illustré des tactiques manipulatoires

Comment bien traduire des expressions américaines comme « gaslighting », « flying monkeys » ou « bait and switch »? Comment traduire de manière imagée le vocabulaire de ce qu’on appelle en anglais « narcissistic abuse » et qui, pour le moment, n’a pas d’équivalent français clair, simple, direct et surtout aidant? Un échange entre une traductrice et une psychologue est sans doute un bon début.

Continuer de lire « Vers un dictionnaire illustré des tactiques manipulatoires »